Psypoke
http://www.psypokes.com/forums/

Funny Translator
http://www.psypokes.com/forums/viewtopic.php?f=1&t=27503
Page 1 of 3

Author:  Magikarps_Beast [ Wed Oct 27, 2010 4:38 pm ]
Post subject:  Funny Translator

I think this would be a fun thing to do with you guys. First go to Funny Translator and enter in a text. Some rules for this are 1.) Don't translate anything on there that you would say on here, and 2.) Be smart, don't put something that just wouldn't work; i'm not saying don't be ridiculous (cause that makes the best ones) but don't put things that make no sense grammatically. Also try and be creative about it, and don't use the translations others have made. That's just lazy, and stealing.

Here's mine:

Original text:

"I find that sometimes crayons are much more enjoyable then markers, but its proven that dinosaurs prefer markers over crayons so it really influences my preference. My mind has yet to be made though..."

...56 translations later we get:

"Sometimes the real world problems in the way of the dinosaurs, but played very well. According to my opinion."

Author:  torchie13125 [ Wed Oct 27, 2010 6:01 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I said: "Crayons don't really like me too much."
Translator said: "E-mail is not good." o_O

Author:  Thundawave [ Wed Oct 27, 2010 8:44 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original text:

"One day I had a pencil case filled with markers and many other objects. Throughout the week, I lost almost all of my interesting things."

...56 translations later we get:

"If you have the Characteristics of the city. I saw this week, Losing almost every time."

...What happened to my sentence?!

Author:  torchie13125 [ Wed Oct 27, 2010 8:51 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I'm trying again! I love this thing!
Mine: "Markers beat crayons if it comes to being cool."
56 translations later, you get: "It is out of the map." WTF? Really?

Author:  Zero Cool [ Thu Oct 28, 2010 7:16 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I tried it using a classic

Original "All of your bases now belong to us"

Result after 56 "Prohibition Key - white."

Um... okay google lol.

Author:  GofD [ Thu Oct 28, 2010 9:22 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original- Look out for closed doors they hurt

After 56 translations- Dionne Bags

My response-> ................. I dont get it.

Author:  Edoc'sil [ Fri Oct 29, 2010 1:22 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original text:

"Bananas bruise easily, but don't give you much calcium."

...56 translations later we get:

"Banana blues Potassium simple."

.... That's so random.

Author:  Serpentsounds [ Fri Oct 29, 2010 1:24 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Quote:
"Today I logged on to Psypoke, hoping to see something awesome. What I found was yet another pointless thread. Woe is me."
...56 translations later we get:
"Psipoke, trying to be quiet, to participate. The problem is that this is my father."


(Don't take offense by the comment, I was just being creative ;o). And hey, it helped me to discover that Psypoke is actually my father. My life will never be the same.


Edit: some more...

This one by The Head Honchoebii himself. I feel some context was lost:
Quote:
"I do find it ironic considering I've documented dozens of cases in the last half a year of Bulbapedia users stealing from me and adding it to Bulbapedia"
...56 translations later we get:
"Vicky, I'm trying to find a general class of delay"


From The Dark Knight; apparently Canada's English skills are under inspection:
Quote:
"Because he thought it was good sport. Because some men aren't looking for anything logical, like money. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn."
...56 translations later we get:
"Makoto for money, some players do not understand what it Stopped. Canada's choice of words. Look at some of the destruction of the world."

Author:  Edoc'sil [ Fri Oct 29, 2010 1:33 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

"Candy corn will forever be superior to chocolate in my opinion."

...56 translations later we get:

"Chocolate is always better to know"

I'm glad I knew ya. ;)

Author:  shinashu taji [ Fri Oct 29, 2010 2:08 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Zero Cool wrote:
I tried it using a classic

Original "All of your bases now belong to us"

Result after 56 "Prohibition Key - white."

Um... okay google lol.


The correct meme would be all your base are belong to us.

Original-All your base are belong to us.
End-Prohibition key-white.

Still the same result, but it had to be correct.

Original-I got a rock
End-Taylor.

Author:  rex09 [ Fri Oct 29, 2010 2:11 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original text:
OMFG

56 translations later:
Image: Location.

>_>

There was one other one called translationparty.com that one of my friends showed me, but when I tried to go to it, it wouldn't connect. Their DNS or whatever probably got shut down T_T

also:
Original text:

"Hey, why are there so many dumb people in the world?"

...56 translations later we get:

"Hey, I look upon the world, and why."

Author:  Patchy [ Fri Oct 29, 2010 4:45 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I really love Chinese food.
56 later?
I like Chinese food. :|

So I entered "Teddy bears are fuzzy and cuddly and fun to hug."
"Baby, the neck is soft and comfortable."

Much better. ;)
And a little...strange.

Author:  torchie13125 [ Fri Oct 29, 2010 6:36 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original: Light will always conquer darkness.
56 Translations later: Light in the dark age.

Author:  Zero Cool [ Fri Oct 29, 2010 6:45 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

shinashu taji wrote:

The correct meme would be all your base are belong to us.


I know this, but the reason that is so popular, is because the line was written in English, and sent to China to make the game. So when they translated it into Chinese and then back into English it became 'All your base are belong to us". So my idea was to take the original line once again, and translate it 56 times. Get it?

Author:  Magikarps_Beast [ Fri Oct 29, 2010 8:21 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original text:

"My milkshake brings all the boys to the yard, and they're like its better than yours, damn right its better than yours. I can teach you, but I have to charge."

...56 translations later we get:

"Damn it was good, but I am very surprised that I knew her."

I honestly don't know how popular this one is, I just wanted to try it. ****ing hilarious. Sounds like it belongs in the song, it could definitely have some other rapper have his own part saying that. Yes.

Author:  torchie13125 [ Fri Oct 29, 2010 9:30 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I just typed one word in, and this is what I got.
Word: Booboo (Like when kids say they got hurt)
56 Translations later...
That's beautiful. o_O

Author:  Jaypokes [ Sat Oct 30, 2010 6:29 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

the beging to my faveorite WWE theam song
i hear voices in my head they come to me they understand
56 translations later
The voices in my head said that he understood

Now the end of Psych
Gonna psych you out in the end
56 translations later
We believe the results.

Now a quote from psych
Don't say that the he is gonna tell you MJ isnt realy dead
he's not shawn he learned how to fake his death from lisa Mery
Then that would apply elvise isnt dead
no he died 2 years ago he was working at a shoe store i told you this
56 translation later
Michael Jackson, and he wants the death ayerveisi lisuomali puleisili 'of no shoes, student life, died in two years.

I'll try again simpler being i messsed up in spelling
no he died 2 years ago he was working at a shoe store i told you this
alot later
For example, shoes two years ago, died.

Author:  torchie13125 [ Sat Oct 30, 2010 6:40 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original: Fog is just a low-hanging cloud that people like to associate with spirits from the other side.
56 Translations later: Young people can talk about safety.
Huh?

Author:  fgdfgd31 [ Sat Oct 30, 2010 12:08 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

phrase:bulbasaur was created by a seed
56 translations later

translation:Informal mud
LOLZ ^^

Author:  torchie13125 [ Sat Oct 30, 2010 8:22 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I was stating an opinion of mine.
Original: Umbrellas are used to keep out rain, not the sun.
56 translations later: Furthermore, no rain shadow.
Cool!

Author:  Thundawave [ Mon Nov 01, 2010 2:48 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Original text:

"I can't believe that I had to stay at home yesterday giving out candy when I could have been trick or treating."

...56 translations later we get:

"Drugs - I do not know what bread"

What the.....

Author:  Steel_Eel [ Mon Nov 01, 2010 7:13 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

Ima try this. Here's a line from Simon and Garfunkel's "The Sound of Silence".
Original Text:
The words of the prophets are written on the subway walls.

New Text:
Tunnel used by the prophet.

Now that wasn't so good, so now I'll use a line from the Beatle's "Helter Skelter".
Original Text:
I've got blisters on my fingers!

New Text:
Herpes!

That last one was the best loss of meaning ever.

Author:  Jaypokes [ Tue Nov 02, 2010 4:18 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

from
this funny translator is funny
to
Wish list.

Author:  hattqv [ Tue Nov 02, 2010 7:06 am ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I love halloween, give me more candy!
*50 translations later*
The same qualities of cake
hmmmm, i'll take that xD

Author:  Steel_Eel [ Tue Nov 02, 2010 1:38 pm ]
Post subject:  Re: Funny Translator

I Rick Roll'd the translator, and got this:
Original Text:
Never gonna give you up, never gonna let you down, never gonna tell a lie, and hurt you.
New Text:
No, no, no one is saying that the sun sets.

And because I hate you all, I translated this:
Original Text:
You just lost the game!
New Text:
I'm lost!

Page 1 of 3 All times are UTC - 8 hours [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/